Tuesday, April 20, 2010

el árbol para siempre.

los pensamientos de tu son no màs entra en mi mente.
estás muerte?
o sólo en la oscuridad.
tu oscuridad o mi oscuridad?
yo no sé nada más.

su memoria se pierde.
al igual que los colores de una hoja.
verde a naranja, naranja a roja, de roja a marrón,
y marrón a blanco.
¿por qué estás solamente blanco en mi mente ahora?
¿por qué no te verde nada más?
pensé que estarías aquí para siempre.
un árbol de hoja perenne.
en el fondo de mi mente y en el frente de mi mente.
pero no más.

¿Estoy enfermo?
o solamente en la luz?
tu luz o mi luz?
yo no sé nada más.

translation.

the thoughts of you no longer come into my mind.
are you dead?
or only in the darkness?
your darkness or mine?
i don't know anymore.

your memory is fading.
much like the colors of a leaf.
green to orange, orange to red, red to brown,
and brown to white.
why are you only white in my mind now?
why are you not green anymore?
i thought that you would be here forever.
an evergreen tree.
in the back of my mind and in the front of my mind.
but no more.

am i sick?
or only in the light?
your light or mine?
i don't know anymore.

No comments: